CONTACT IMPRESSUM HOME  
 
 deutsch
 english
 italiano
 française
 español
 ESSEN & TRINKEN   
   

PER PICCOLA FAME

MANZO FREDDO

CON CIPOLLA, OLIO DI ZUCCA (Kaltes Rindfleisch mit Zwiebeln und Kernöl)

PANINO RIPIENO

con prosciutto, formaggio, pomodori, salsa
(Baguette oder Beugel mit Schinken, Käse, und Schnittlauchsauce)

PANINO RIPIENO VEGETARIANO

con pomodori, spinaci, salsa
(Baguette oder Beugel mit Spinat, Käse, und Schnittlauchsauce)

PIATTI PICCANTI

RAVIOLI „Kärntner Kasnudeln”

con ricotta e menta, insalata mista
(Kärntner Kasnudeln mit Saison-Blattsalat)

„BLUNZENGRÖSTEL”

Sanguinaccio con patate, cipolla e crauti in padella

GULASCH in caseroula

con paprika, salsicia, peperoni e patate
(Kesselgulasch mit Würstel, Erdäpfel, Gurkerl, Pfefferoni)

GNOCCHI

CON UOVA e insalata verde
(Eiernockerl mit Saison-Salat)

PIATTI TRADIZIONALI

GULASCH alla viennese

con patate
(Gulasch groß mit Erdäpfel)

FEGATO DI VITELLO ALLA GRIGLIA

con salsa calvados, riso al pilaf, mela, mirtilli rossi budino (Gegrillte Kalbsleber mit Calvados-Sauce, Pilawreis, Apfelscheibe, Preiselbeeren)

FEGATO DI VITELLO IMPANATO E FRITTO

con insalata di patate
(Gebackene Kalbsleber mit Erdäpfelsalat)

PUNTA DI ROSA DI MANZO LESSA „TAFELSPITZ“

con salsa all´erba cipollina,salsa di mela al rafano, patate rosolate
(Tafelspitz mit Schnittlauchsauce, Apfelkren, Rösti)

PIATTI COTTI IN CASSEROULA

„WIENER SCHNITZEL” SCALOPPINA di VITELLO

impanata e fritta, insalata mista
(Kalbswiener mit Saison-Salat)

BRACIOLA die MANZO

con cipolle, patate fritti, legumi
(Zwiebelrostbraten mit Braterdäpfel, Saisongemüse)

SCALOPPINA di MAIALE

impanata e fritta, con insalata
(Gebackenes Schnitzel vom Schwein mit Salat)

GOULASCH di LENTICCHIE,

gnocchi di farina biance
(Linsengulasch mit Semmelknödel)

PIATTI ALLA GRIGLIA

GRIGLIATA MISTA

CON CARNE DI MAIALE, MANZO, POLLO, TACCHINO
(Grillplatte 2 od. 1 Personen))
VERDURE COTTE; PATATE FRITTE E BUNO ALLE ERBA

PIATTI PER VEGETARIANI

PIATTO DI INSALATA MISTA CON UOVA

(Salatteller mit Saisonsalaten mit Kresse, Sesam, Kernöl)

FORMAGGIO MISTO,

fritto con salsa all´ erba cipollina, mirtilli rossi
(Gem. gebackener Käse mit Schnittlauchsauce und Preiselbeeren)

PIATTO DI VERDURE COTTE,

UOVO NEL TEGAME CON PATATE
(Gemüseteller mit Spiegelei und Erdäpfel)

PIATTO DI POSTA

con VERDURE COTTE e salsa
con erbe aromatiche e patate
(Gemüsestrudel mit Kräutersauce, Erdäpfel)

 

PESCE

SOGLIOLA ARROSTO

CON PATATE, insalata mista
(Gebratene Scholle, Saisonsalat, Petersilerdäpfel)

ROSPO DI MARE ARROSTO

con insalata di patate
(Gebackener Angler mit Erdäpfelsalat)

SALMONE ARROSTO

CON PATATE insalata mista
(Gebratener Lachs, Petersilerdäpfel, Blattsalate)

DOLCI

CREPES CON MARMELLATA

(Palatschinken mit Marillenmarmelade)

GNOCCHI DI RICOTTA CON SALSA DI FRUTTA

(Topfenknödel in Nussbrösel mit Fruchtsauce)

CREPES CON CIOCCOLATA

(Palatschinken mit Schokolade, Nüssen und Schlagobers)

GNOCCHI DI NOCCIOLE CON FRUTTA

(Nougatknödel mit frischen Beeren)

SPUMA DI CIOCCOLATO BIANCO & NERO

con frutta
(Dreierlei Schokoladecremen mit frischen Beeren)

BEVANDE

Birra „Ottakringer“

Birra „Zwickl“

Bottiglia „Ottakringer“

Birra nera „Ottakringer“

VINOS Bianco:

Weissburgunder

Grüner Veltliner

Welschriesling

Chardonnay

Rosso:

Blaufränkisch

Blauer Portugieser

Zweigelt

Rosé

Barrique

Zweigelt

LIMONADA

Pepsi Cola

Almdudler

Seven up Orange

Acqua minerale

CAFE

Espresso grande con latte

Espresso piccolo con latte

Cappuccino grande

Tequila Jose Cuervo, Wodka Cosmolova, Wodka Wyborowa,Wodka Smirnoff, Wodka Absolut

Cognac Martell

SERVICIO NON INCLUDO

   

 

© 2005 Aucon Kunstwerk GmbH

Mordecai J. Elazary and Robert H. Finkelstein, former principals of rolex replica. and seasoned real estate professionals with over 20 years experience, will spearhead The Lawrence Group LLC's midtown location. The two excl0 Fifth Avenue. Over the years, they have successfully rolex replica lease transactions with Walt Disney Company, Grey Advertising, Giorgio Armani Corporation, The Gap, The Limited, Patricof Company, Charles Schwab Co., The Bank of New York, Fendi Stores Inc., Felissimo, The Association of the Bar of the City of rolex replica and the Committee to Protect Journalists. Mr. Elazary and Mr. Finkelstein have also represented numerous law firms and other major corporations. Gene Meer, senior director of Retail Services, Beth Rusoff and June K. Viverito, directors in the Leasing Department, are among the other prominent brokers at The rolex replica. Strategic Alliance Between Fendi PARIS--(BUSINESS WIRE)--Oct. 12, 1999-- LVMH Moet Hennessy Louis Vuitton (NASDAQ: LVMHY), the world's leading luxury products group, today announced that the Fendi family, Prada and LVMH have signed an agreement whereby the Fendi family has agreed to transfer 51% of the group's capital to a new joint venture company, equally owned by LVMH and Prada Holding BV. Following this operation, concluded with the assistance of Goldman Sachs, the Fendi family will retain a significant stake in the business they founded and will continue to fulfill important roles within the Group, with members of the family swiss replica watches as President, General Manager, heads of Product Development, Style and Communications. Fendi, Prada and LVMH are delighted to be able to count on the valuable future involvement of Karl Lagerfeld, who has been instrumental in the success of the Fendi brand over the last 30 years.